nyuszi
Where’s the rabbit? = Hole a new see?
I have two cats. = One kate much come.
It’s cold outside. = He dag one keen.
I have six pocket knives. = One hut bitch come.
T-shirt in holes. = Luke ash tree cow.
The pony is slipping. = Chew seek a cheek cow.
I have sixty two goats. = One hut one Kate catch came.
Seagull egg = Sheer I toy ash.
There are two men over the bushes. = Kate fare fee one a bock Ron tool.
I like you! = Beer lack!
Mother’s calling you! = A new soul!
There’s a shredded crow on the iron. = Tape at war you one a wash on.
1. (Bunkó) – Bank Uhh
2. (Billiárd) – Bill I Raid
3. (Marihuana) – Mari Ho now ya
4. (Mi a pálya?) – Me a pay a?
5. (Állat) – All lot
6. (Szia a nyuszi van apród?) – See a new see one up road
7. (Kicsöngetnek) – Kitchen get neck
8. (Esznek a barmok) – Ass neck a bar mock
9. (Tájfun van a szomszédban) – Tie fun one a some sayed bun
10. (Túrórudi) – Two row rou dee
11. (Péntek van szombaton) – Pain tech one some bat on
12. (Szól a nyuszi.) – Soul a new see.
13. (Mi baj van?) – My buy one?
14. (Ifjú vándor, hová mész?) – If you one door, how a mace?
15. (Érdekes csúz van Winettou orrán!) – Ear deck ash choose ona win at two or run!
16. (Szedd már ki!) – Sad monkey!
17. (Ba*dmeg) – Bus the mag
18. (Kuki) – Cookie
19. (Varjú) – War you
20. (Diszko) – This cow
21. (Kicsengetnek) – Kitchen get neck
22. (Nyugat) – New Gat
23. (Ifjú ember légy résen, s végy részt a tüdőszúűrésen!) – If you ember laid reshen sh veid racet a tudosuration!
24. (Mindjár be*arok) – Mean jar Bess a rock
25. (Mi a f*sz van?) – Me of us one?
26. (Hol van a fogpiszkáló?) – Hall one a fog peace call oh?
27. (Lyukas a kecském) – You cash a catch came
28. (Vadkender) – What can there
29. (Hol van a WC?) – Hole one a wait say?
30. (Van két libám) – One Kate Lee bumm
31. (Alkatrész) – All cut race
32. (Hátsórész) – Hot show race
33. (Kicsengetnek) – Kitchen get neck
34. (Nyuszi van apród?) – New see one up road?
35. (Mi a fasz van?) – Me of us one?
36. (Van hatvankét kecském) – One hut one Kate catch came
37. (Határozószó) – Hut are row Zoe saw
38. (Hány varjú van a vetésen?) – How war you on a vatation?
39. (Szánkó) – Sun cow
40. (Szőr van a lyukamon) – Sir one a you come on
41. (Disznóól) – This no all
42. (Két nomád tacskó van a bokron túl.) – Kate no mud touch cow one a bock Ron tool.
43. (Bírlak!) – Beer lack!
44. (Szól anyu!) – Soul a new!
45. (Tapéta.) – Tap eat a.
46. (Fogpiszkáló.) – Fog peace call low.
47. (Tépett varjú van a fán.) – Tape at war you one a fun.
48. (Lyukamon szőr van.) – You come on sir one.
49. (Hol a nyuszi?) – Hole a new see?
50. (Van két macskám.) – One Kate much come.
51. (Hideg van.) – He dag one.
52. (Van hat bicskám.) – One hut bitch come.
53. (Lukas trikó.) – Luke ash tree cow.
54. (Csúszik a csikó.) – Chew seek a cheek cow.
55. (Van hat kecském.) – One hut catch came.
56. (Sirálytojás.) – Sheer I toy ash.
(Hol a nyuszi?)Where’s the rabbit? = Hole a new see?
(Van két macskám)I have two cats. = One kate much come.
(hideg van kinn)It’s coo outside. = He dag one keen.
(Van hat bicskám)I have six pocket knives. = One hut bitch come.
(Lyukas trikó)T-shirt in holes. = Luke ash tree cow.
(Csúszik a csikó)The pony is slipping. = Chew seek a cheek cow.
(Van hatvankét kecském)I have sixty two goats. = One hut one Kate catch came.
(Sirály tojás)Seagull egg = Sheer I toy ash.
(Két férvi van a bokron túl)There are two men over the bushes. = Kate fare fee one a bock Ron
tool.
(Bírlak)I like you! = Beer lack!
(Anyu szól)Mother’s calling you! = A new soul!
(Tépett varjú van a vason)There’s a shredded crow on the iron. = Tape at war you one a wash on.
(Veri a macskát) – Very a much cut.
(Hideg van) – He dag one.
(Két nomád tacskó van a bokron túl) – Kate no mud touch cow one a bock Ron tool.
(Tapéta) – Tap eat a.
(Fogpiszkáló) – Fog peace call low.