Tiruvalluvar
„A bosszú csak egy napra hozza el az örömet, a türelem mindörökre elhozza a dicsőséget.”
Időnként elolvasom ezt valahol.
Vajon kitől származik? Tiruvalluvar. Indiai költő.
Mondott még okosakat? Persze. A Googleban van néhány. Sajnálatomra leginkább angolul. Annyira azért nem tudok …
„The crow does not hide its prey, but calls for others to share it;
So wealth will be with those of a like disposition.”
(A Google fordító ezt hozta ki belőle :
A varjú nem elrejteni a zsákmányát, de kéri, hogy mások is csatlakoznak hozzá, Így vagyon lesz azokkal a hasonló hajlam.)
Érteni vélem, de hát … kissé sutácska. Kááár, hogy nem vagyok műfordító. Igy az én fordításom sem lesz valószínűleg pontos …
A varjú nem rejti el a zsákmányát, hanem hívja a többieket, hogy csatlakozzanak hozzá. Igy válik ez vagyonná a hasonszőrűek között …
Ha valaki jobb forditást tud, persze nem ellenkezem -mosoly