Léda
nagyon ritkán szoktam másoktól hosszabb szöveget idézni. ha megteszem, az a maximális tiszteletem jele.
Ezt Léda írta:
„Két fajta embertől hallottam eddig a „menekülő szó” kifejezést.
Az egyik az, aki nem tudja, hogy mi az, mire való, és mikor lehet használni.
A másik az, aki (már bocs), olyan öreg róka a mi világunkban, hogy nemes egyszerűséggel erre szocializálódott a kezdetek kezdetén egy téves fordítás miatt. Na ez utóbbit nem bántanám, mert attól még pontosan tudja, mire való.
Senki sem gondolatolvasó. Nem tudják, hogy pisilnem kell, hogy begörcsölt a lábam vagy hogy eszembe jutott, hogy menni kell a gyerekért az oviba. Vagy leesett a vércukrom, vagy épp olyan állapotban vagyok, hogy azt hittem, jó ötlet a játék, de menet közben kiderül, hogy mégsem.
Hogy biztonságot nyújt-e? Hát persze. Mert határozott és egyértelmű jelzés. És nem keverem a másikat olyan helyzetbe, ami később számára is kellemetlen.
És ami a legfontosabb: à megléte nem akadályoz semmit. Legfeljebb nem használjuk. Attól még elfér. Ahogy elfér rajtam a biztonsági öv is, pedig eddig (kopogjuk le) még nem volt szükség rá.
Őszintén szólva, inkább teszek meg 100 felesleges biztonsági intézkedést, minthogy egyetlen egyszer pont ez hiányozzon.
A biztonsági szó nem akadályoz semmit. A nemtudás viszont igen.
Safe, sane, consensual.”